- 대통령실, 수어통역사 채용으로 청각·언어 등 국정 참여 확대
- 수어통역, 모든 브리핑에 제공…사회 통합 및 국정 투명성 강화 목표
[더인디고] 오늘(11일) 대통령실은 청각·언어장애가 있는 시민들의 국정 참여를 확대하고 정보 접근성을 높이기 위해 역대 정부 최초로 ‘대통령실 전속 수어통역사’를 채용했다고 밝혔다.
대통령실은 이날 보도자료를 통해 “이재명 대통령과 베트남 응우옌 쑤언 푹 총리의 공동 언론 발표를 시작으로 첫 수어통역이 제공”할 것이라고 전하며, 청각·언어장애가 있는 시민의 정보 접근권을 보장하고 사회통합과 국정운영의 투명성을 강화하기 위한 조치라고 설명했다.
또한 앞으로 대통령실은 브리핑룸에서 진행되는 모든 브리핑은 수어통역이 동시에 제공되며, 향후 통역 범위를 주요 행사까지 점차 확대해 나갈 계획이다.
대통령실은 “수어를 제1언어로 사용하는 농인을 포함해 대한민국 국민 한 분 한 분이 소외당하지 않고 불편함 없는 사회를 만들 수 있도록 노력하겠다”고 강조했다.
[더인디고 THEINDIGO]




![[축제와 접근성③] 감각을 번역하고 확장하는 다양한 시도 〈침묵 속에 기록된〉 공연의 한 장면. 농인 예술가 미나미무라 치사토가 투명스크린에 투사된 영상을 바라보고 있다. 영상은 옛날 텔레비전에 고령의 농인이 수어로 증언하고 있고, 스크린 자막에는 “My father came to pick me up on his bicycle.”라고 쓰여 있다.](https://theindigo.co.kr/wp-content/uploads/2025/02/spaf-1-218x150.jpg)
![[안승준의 다름알기] 퉁칩시다! ▲주고 받다/ 사진=픽사베이](https://theindigo.co.kr/wp-content/uploads/2026/02/geralt-give-and-take-556150_1920-150x150.jpg)





